Космос - «мир, вселенная и мироздание» (др. греческий), первоначальное значение - «порядок, гармония, красота».
Впервые термин Космос для обозначения Вселенной был применён Пифагором...








Интересные сайты:




Развитие геометрии в Марагинской обсерватории

Глубоко интересовавшийся научными достижениями Насирэддина Туси (1201-1274) и посвятив этому делу многолетние исследования Г. Мамедбейли в своей книге называет несколько знаменитых имен. Для того, чтобы упростить задачу, я приведу здесь несколько абзацев из этого произведения.

Насирэддин Туси

Совершенно очевидно, что люди, работа которых связана с расчетами, такие как астрономы, геодезисты, кристаллографы и картографы и др. по роду своей деятельности вынуждены часто прибегать к сферической тригонометрии.

Слово «тригонометрия» впервые встречается в 1505 году на обложке книги немецкого богослова и математика Питускуса.

Туси в своих трудах заложил основы для сферической механики. Спустя 400 лет это открытие совершено заново западноевропейскими учеными. Датчанин Тихо Браге (1546–1601) опираясь на расчеты Туси, составляет таблицу координат 777 звезд, расширенный до 1005 звезд и опубликованный современником Галилея Иоганном Кеплером (1571-1630) в его Рудольфовых таблицах в 1627 г. Оставался самым совершенным вплоть до основания 1675 г. Королевской обсерватории (Гринвичской – Р. Д.).

Часы были неотъемлемой части астрономического инструментария, которым пользовался Тихо Браге. Он приобрел и испытал в период 1577-1581 гг. четыре экземпляра часов, после чего пришел к заключению, что из-за дефектов часового механизма эти часы непригодны для решения большинства астрономических задач. 1

На основе работ Браге Иоганн Кеплер создает сферическую механику. Исаак Ньютон использовав, результаты труда их обоих создает свои фундаментальные законы механики. Исследования Туси по математике неоднократно печатались в центрах европейского Возрождения – в Италии, Англии и Франции.

Профессор Г. Мамедбейли отметил, что: «Вся тригонометрическая наука до внесения в неё дополнений Эйлера, была разработана восточными учеными. А особенная роль в её создании принадлежит Насирэддину Туси и Гияседдину Каши. Первый фундаментальный труд в истории тригонометрии был подготовлен Н. Туси, тем самым определившим её как самостоятельную науку. Произведение Н. Туси по тригонометрии выходило под разными названиями. На арабском оно называлось «Китаби-фи-Шеклул гита», на русском «Трактат о полном четырехстороннике», на немецком «Das Buch ϋber das Transversalen fiqur», а на французском «Fraite quadrilatere».

Как и «Тахрир Оглидис» эта книга так же была написана им дважды – на арабском и на фарсидском языках. В настоящее время найден экземпляр этой книги на фарсидском языке. На арабском языке она была написана в 1260 году в Мараге. Во вступлении к этой книге Туси написал: «Я собрал все теории известные в прошлом как «Шеклул гита» и подготовил книгу. В этой книге нашли отражение все дополнения и замечания, заменившие расчеты и доказательства, имевшие отношение к «Шеклул гита».

Я написал эту книгу на фарсидском языке. Несколько из моих уважаемых студентов попросили меня перевести её на арабский язык. Я исполнил их просьбу и перевел книгу на арабский язык. Но на этот раз я изъял из неё некоторые лишние и ненужные темы».

Для перевода этой книги на арабский язык существовало как минимум две резкие причины. Это воспитание способных специалистов для Марагинской обсерватории, т.е. их теоретическая подготовка, а также распространение трудов ученого по всему Ближнему Востоку, Египту, на Апеннинах и Пиренеях.

Туси старался в кратчайшие сроки известить соседние страны о достигнутых в Азербайджане научных успехах, с тем, чтобы ими смогло воспользоваться все человечество. А для работавших в обсерватории ведущих ученых знание плоскостной и сферической геометрии были необходимы для определения координат небесных тел.

Потребность в книге «Шеклул гита» была настолько велика, что переписанные в Мараге экземпляры сразу раздавались специалистам. Благодаря этому многие древние экземпляры до сих пор хранятся в европейских библиотеках. Однако эти манускрипты недостаточно изучены. Это связано с общим падением интереса в современной Европе к знаниям арабского и персидского языков. Именно поэтому исследования рукописей тянется так далеко.

Когда у стамбульских исследователей появилась возможность заняться поисками рукописями в административных зданиях, то ими было найдено, не мало, прежде не известных документов. Так в 1891 г в столице Османской империи был найден древний экземпляр книги «Шеклул гита». Её перевели на французский и арабский языки и отпечатали в типографии. После издания этой книги по тригонометрии между западноевропейскими историками математики разгорелись жаркие споры. Корень разногласий крылся в непомерном раздувании немецкими историками математики роли Региомонтана в истории развитии тригонометрии и представлении его в качестве основателя тригонометрии. Конечно, в этом виноваты были сами. Как можно было возносить человека, о котором, в сущности ничего не было известно. Непростительная беспечность.

После усердного кропотливого анализа книги немецкий исследователь истории восточной астрономии и математики Генрих Зутер, стал вообще отрицать какую либо роль Региомонтана в этой области. Он написал: «Нам не хотелось бы входить в подробности, однако должны отметить тот факт, что плоскостная и сферическая тригонометрия получила интенсивное развитие во время опустошительных монгольских нашествий».

Генрих Зутер с сарказмом вопрошал: «Если бы в XV веке европейским ученым в области тригонометрии было бы известно это исследование, как бы они поступили? А может, некоторым из них оно все же было знакомо?»

Вопрос конечно риторический, но не напрасный. Г. Зутер не сомневался в том, что некоторым ученым известна правда, но по неизвестным причинам они предпочли молчание.

В свое время защищавшие научные работы Региомонтана ученые, почувствовав существенное падение его роли в науке, постарались разными путями стабилизировать ситуацию.

1. Д. Хауз. Гринвечское время и открытие долготы. Москва, «Мир», 1983. стр. 29

Писатель-исследователь Рамиз Дениз
Переводчик Эльмар Шейхзаде









Предыдущая     Статьи     Следущая











Друзья сайта: